劉子瑄
Liu Tzu-Hsuan
簡歷年表 Biography
相關專文 Essays
網站連結 link


夢與詩的交會:陳慧嶠・罌粟花
 
文 / 劉子瑄

一朵花在這個世界凋落,在另一個世界中開放;一朵花是一朵花是一朵花,一朵自我吞食的不死之花。(A withered poppy, but beginning open in another world; Poppy is a poppy is a poppy is an Ouroboros poppies.)這是陳慧嶠在「食物箴言」展覽中的裝置作品《罌粟花》的靈感來源,擅長將其對占星、神話學、夢境以及對於生命的觀想,轉化成創作語言的陳慧嶠,在其作品中投射成實物與符號;並力圖將這種渴望投射到靈性的層面上,追求更高層次的意識領域。此次展出一片豔麗的罌粟花田,即是她夢與詩的交會境地。一片讓人過目難忘的血紅色花田,靜謐的場景裡雪白蕾絲的搖籃床孤獨的停佇在一隅,甜美無害的氛圍勾動觀者踏入其中,這只能在神話幻想中汲取的罌粟花,毀滅與重生的神秘力量,就地完整呈現。

罌粟花(Poppy)原生於地中海東部山區及小亞細亞埃及等地,花語是「忘卻、遺忘、睡眠、死亡之戀」。5000多年前的蘇美爾人將讓人迷幻的罌粟花視為神靈的賜予,並虔誠地稱之為「快樂植物」,到了公元初,罌粟由希臘及美索不達米亞平原傳入埃及,往後罌粟花便被埃及人稱之為「神花」。罌粟花魔鬼般的吸引力也讓它與死亡相連,希臘神話中居於地獄的睡神許普諾斯(Hypnos),在祂陽光永遠不會到達的地底宮殿門前,亦種植了大量具有催眠作用的罌粟花。許普諾斯神像左手拿著罌粟花,右手持著一支牛角,如果被祂的魔法棒輕觸到眼睛,無論是人或者神,都會無法抗拒的進入夢鄉,英文的「催眠」(Hypnogenesis)一詞,語源正是來自於此,因此斯巴達人民的眼中,手持罌粟花的許普諾斯就是死亡的代稱。

死亡與誕生好似相反又循環的圓結,如同最古老神祕的圖騰之一的銜尾蛇(Ouroboros),一個象徵萬物永恆融合的標誌,帶出了生與死的循環原則,亦是煉金術士們一直致力要加以詮釋及解放的領域。其涵義為「自我吞食者」、「再生」及「永恆」,亦代表了「自我參照」與「無限循環」的概念,這說明了當人們直視死亡核心時,死亡的恐懼或許不再桎梏內心,換得自由永恆之境。因此陳慧嶠聯想到罌粟花危險卻具有治療功效的雙面特質,豔美、可食卻能致命;一種邪惡與魔力並存的矛盾體。她以此作為隱喻,將這些抽象想法轉化為勾人心弦的豔麗花田,因為美,踏過心中的恐懼,也解放內在的自由。陳慧嶠在《罌粟花》作品中所提供的視覺感官的誘惑,撩撥觀者在其中汲取翻攪的衝動。

藝術地圖
食物箴言:思想與食物
日期:2015年2月7日至5月3日
地點:臺北市立美術館

(室內雜誌3月號/2015 第258期,p168-169)
 
Copyright © IT PARK 2024. All rights reserved. Address: 41, 2fl YiTong St. TAIPEI, Taiwan Postal Code: 10486 Tel: 886-2-25077243 Fax: 886-2-2507-1149
Art Director / Chen Hui-Chiao Programer / Kej Jang, Boggy Jang